Manipulative
第一次讀這字, 應該是在大學里讀報告時. 那時搞了很久, 還不是很明白. 過后應該是在精神科里實習才慢慢明白這字是什么意思. 總之對它的印象就是貶義字.
后來工作時, 會用這字了. 結果, 萬萬沒想到有一天, 上司用這字來責備我. 我聽了臉都青了. 我可真沒想過自己是這樣的人. 是的, 當時完全不能接受, 覺得他不可理喻.
這几年下來, 發現其實我真有. 旅行中更顯得出來了.
Manipulative 言下之意帶些要控制的意思. 有點8號的味道. 就像政治玩家一樣, 少不了的技倆.
應該是時候接受自己這個丑陋的一面了. 想操控一些局面, 想控制某一些東東. 甚至會刻意去做出來操控.
想起來有些可怕. 好像很陰險... 很奸.
想想, 會害到人嗎? 不知道耶, 我又不是別人.
想想, 會利己嗎? 當然會, 不然manipulate來做什么.
為什么要manipulate? 因為這樣, 我容易辦事.
我--很壞.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home